Category: дети

Category was added automatically. Read all entries about "дети".

домовой

V Лаборатория современной детской драматургии на тему «О чем говорят взрослые?»

21 декабря в театре «А-Я» в спецпрограмме фестиваля современной зарубежной драматургии «ТЕАТРАЛЬНЫЙ МОСТ» - V Лабораторию современной детской драматургии на тему «О чем говорят взрослые?».
Итало Кальвино «Белая голубка» (Италия). Взрослые знают, как нужно получать образование и чем заниматься в жизни... Вместо того, чтобы изучать "престижные" языки, герой сказки - как Франциск Ассизский - научился понимать зверей и птиц. Лошади, собаки, воробьи, лягушки и белая голубка помогают ему спастись самому и помочь многим людям.
ОТЕЦ. О, так значит я хорошо потратил свои деньги! Я хотел, чтобы тебя обучили языкам на которых говорят люди, а не твари!
БОБО. Языки животных сложнее, и учитель хотел, чтобы я начал именно с них.
Сюзанн Лебо «Людоедик» (Канада). Взрослые знают, как уберечь ребенка от искушений... Мама старалась, чтобы ее Людоедик жил подальше от людей, никогда не видел карсного цвета, не попробовал вкуса мяса и не чуял запаха крови. И все-таки природа оказывается сильнее воспитания, и котлета кажется малышу куда аппетитнее любой морковки. И теперь, чтобы стать свободным, избавиться от инстинкта хищника, он должен пройти три тяжелых испытания.
ЛЮДОЕДИК. Я не хочу скрываться в лесной глуши. Я хочу жить и видеть все цвета, а не только один зеленый, который становится белым, каждые полгода. Я хочу видеть, как краснеют осенью клены, я хочу есть клубнику и малину, смотреть, как ребята прыгают через скакалку, и чтобы мое сердце не сжималось при этом.
Роберт Болт «Барон Боллигрю» (Великобритания). Взрослые знают, как победить дракона... Сказка про честного и благородного рыцаря, про барона-охотника, злого волшебника и черного дракона.
ОБЛОНГ. А мораль такая: мои дорогие! Надо делать то, что нужно, а не то, что хочется. А если уж очень хочется, и вы просто не можете без этого обойтись, то существует масса способов, как поступать в таких случаях.

ПРОГРАММА
Collapse )

ОБ АВТОРАХ: Collapse )

Формат - читки (актеры читают пьесу по ролям - как в аудиоспектакле).
Количество мест ограничено
вход - ПО ЗАПИСИ (в комментариях или premiera-fest@rambler.ru)
Адрес: Петровский пер., д.5, стр. 9 (м. Чеховская)
Карта: http://teatr-a-ia.livejournal.com/30385.html
http://vkontakte.ru/o_chem_govoryat_vzroslye
http://www.facebook.com/premiera#!/events/314255135263486/
городок

1 июня - IV Лаборатория современной детской драматургии

Московский детский музыкально-драматический театр «А-Я» и Международная драматургическая программа «ПРЕМЬЕРА PRO» представляют:
1 июня (среда) - «Пьеса для будущих взрослых» в 3-х актах
....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Режиссеры Ольга Лысак, Валерия Приходченко, Анна Брандуш, Михаил Егоров, а также Андрей Аладухов (Московский театр марионеток) представят зрителям фрагменты сказки "АША И ОША. Сказка пути", написанной драматургами Владимиром Забалуевым и Алексеем Зензиновым.
В. Забалуев: "Жизнь - это путь. Чтобы встретиться втроем и обо всем поговорить, черепашкам Аше и Оше пришлось облететь Луну и вернуться на Землю, а их другу Бачо - из Средней Азии доползти до Москвы. И это еще не конец пути..."
Акт 1
17.00 Режиссерско-драматургический практикум.
В. Забалуев, А. Зензинов «Аша и Оша». Сказка. Знакомство.
Режиссеры: Андрей Аладухов (Московский театр марионеток) и Валерия Приходченко
Акт 2
19.00 Открытый показ фрагментов сказки.
Режиссеры: Анна Брандуш, Михаил Егоров, Ольга Лысак
Акт 3
20.00 Открытый спарринг-показ фрагмента пьесы по мотивам сказки В. Забалуева, А. Зензинова «Аша и Оша».
Пьеса для театра кукол против пьесы для детского драматического театра
Режиссеры:
От кукол: Андрей Аладухов
От людей: Валерия Приходченко

Мы приглашаем всех, кто занимается или хочет заниматься детским театром обсудить аспекты инсценировки, различия методов работы режиссеров драматического и кукольного театра и т.д. (17.00). И приглашаем зрителей - посмотреть на то, что получилось (19.00 и 20.00). Приходите и приводите детей!
ВХОД ПО ЗАПИСИ (в комментариях или premiera-fest@rambler.ru)
Адрес: Москва, Петровский пер. д.5 стр, 9 (Театр "А-Я")
ИНФОРМАЦИЯ:
www.a-ia/lab.ru
http://teatr-a-ia.livejournal.com/ и http://premiera-petit.livejournal.com/
О I, II и III Лабораториях: http://teatr-a-ia.livejournal.com/15923.html
e-mail: premiera-fest@rambler.ru
домовой

III Лаборатория современной детской драматургии - для кукольного театра


22 февраля, вторник в 18.00
На этот раз Лаборатория посвящена кукольному театру.
Хотят ли режиссеры кукольных театров работать с современными текстами?
Знают ли драматурги, КАК и ЧТО писать для кукол?
ПРОГРАММА
18.00-18.30
Открытие Лаборатории.
Показ фрагмента спектакля Детского театра «А-Я» «Как Обезьяна Морского царя перехитрила» по пьесе И.Крячун.
Подробнее: http://teatr-a-ia.livejournal.com/44893.html
Все фотографии: http://photofile.ru/users/svetorana/200401288/?page=1
 
18.40 – 19.10
Показ фрагмента пьесы Ю.Андреевой «Кукольник».
Режиссер Владислав Костин, 5 курс СПбГАТИ.
Обсуждение.
19.20 – 19.50
Читка фрагмента пьесы А.Монвиж-Монтвида «Аккуратная свинка».
Режиссер Андрей Аладухов, главный режиссер Московского театра Марионеток.
Обсуждение.
ОБ ИТОГАХ:
А. Добровольская: http://teatr-a-ia.livejournal.com/45212.html
С. Кочерина: http://teatr-a-ia.livejournal.com/45419.html
Е. Сазонова: http://teatr-a-ia.livejournal.com/45743.html

Приглашаем к участию режиссеров, актеров и художников кукольных театров!
Приглашаем зрителей! Нам очень важно ваше мнение.
Вход на Лабораторию - свободный.

Адрес Москва, Петровский пер. д.5, строение 9
Тел. 621-3047
INFO www.a-ia.ru. www.a-ia.ru/lab
http://teatr_a_ia.livejournal.com/
домовой

«ЦИПА-ДРИПА. Труляля для детей от 3-х до 6 лет»

ПРЕМЬЕРА! ПРЕМЬЕРА! ПРЕМЬЕРА! ПРЕМЬЕРА! ПРЕМЬЕРА!
Ровно год назад группа профессионалов с серьезным стажем театрального чадолюбия всерьез озадачилась вопросом создания спектакля для самой непостижимой и загадочной возрастной группы - для детей от 3 до 6 лет.
Что им нужно и что мы можем им сказать, чего ожидаем и, что хотим услышать от них?
В этих размышлениях, в изучении детской поэзии, прозы и психофизики, в наблюдениях за своими и чужими детьми, репетициях и тренингах и родился экспериментальный проект «ЦИПА-ДРИПА. Труляля для детей от 3-х до 6 лет»
О чем?
Collapse )
Collapse )
Кто?
Режиссер Руслан Маликов
Художник Ольга Стрижакова
Композитор Андрей Пересумкин
Пластика и хореография Владимир Клочков
В спектакле звучат стихи Андрея Усачева, Ренаты Мухи, Ирины Токмаковой, Анны Добровольской, Даниила Хармса, Виктора Лунина, Евгении Глюкк, Елены Липатовой
Еще!
Отзывы
Откуда взялось название "Ципа-Дрипа"?
Collapse )
домовой

Откуда взялось название "Ципа-Дрипа"?

- из старой скороговорки:
Жили-были три японца: Як, Як-Цедрак, Як-Цедрак-Цедроне.
Жили-были три японки: Ципа, Ципа-Дрипа, Ципа-Дрипа-Дрипопоне.
Вот они пережинились: Як на Ципе, Як-Цедрак на Ципе-Дрипе, Як-Цедрак-Цедроне на Ципе-Дрипе-Дрипопоне.
Вот у них родились детки: у Яка с Ципой – Шах, у Як-Цедрак с Ципой-Дрипой – Шах-Шахмон, У Як-Цедрак-Цедроне с Ципой-Дрипой-Дрипопоне – Шах-Шахмон-Шахмони.
Collapse )
домовой

Режиссер Руслан Маликов

Родился в 1972 г. в Санкт-Петербурге.

Окончил Тульский механический техникум им. С.И. Мосина. В 1998 году окончил Московский государственный университет культуры по специальности "Режиссура театра". После окончания университета студенческий курс превратился в театр-студию "Студенческий театр ДСВ" на базе культурного центра МГУ, где были поставлены спектакли "Время и семья Конвей" Дж. Б. Пристли, "Красная Шапочка" Е. Шварца, "Сахалинская жена" Е. Греминой; "Бесплодные усилия любви" У. Шекспира.

Режиссер спектаклей "Большая жрачка" (авторы и режиссеры Р. Маликов и А. Вартанов, Театр.doc), "Война молдаван за картонную коробку" А. Родионова (режиссеры М. Угаров, Р. Маликов, С. Пестриков, Т. Копылова, Театр.doc), "Трансфер" (автор М. Курочкин, режиссер М. Угаров, второй режиссер Р. Маликов, Центр драматургии и режиссуры М. Рощина и А. Казанцева), "Люди древнейших профессий" (автор Д. Привалов, режиссер М. Угаров, второй режиссер Р. Маликов, Школа современной пьесы), "Сентябрь.doc" (режиссер М. Угаров, сорежиссер Р. Маликов, Театр.doc), "Манагер" (авторы и режиссеры Р. Маликов и Н. Денисов, Театр.doc), "Собиратель пуль" (автор Ю. Клавдиев, режиссер Р. Маликов, театр "Практика"), "Небожители" (автор И. Симонов, режиссер Р. Маликов, театр "Практика"), "Парикмахерша" (автор С. Медведев, театр "Практика").

Активно участвовал и помогал в организации фестивалей "Любимовка", "Новая драма", участвовал в фестивале "Майские чтения" (2004г.), в проекте "Кино без пленки"

Телевизионные проекты с участием Руслана: программа "ОКНА", телеканал "СТС" (член креативной группы (пилотные выпуски), телесериал "Квартирка", телеканал "ТНТ", (креативный продюсер).

В театре "А-Я" поставил спектакль «Детская неожиданность. Verbatim» А.Добровольская, В.Забалуев, А.Зензинов. Сейчас готовится премьера спектакля "Ципа-дрипа".
городок

I ЛАБОРАТОРИЯ: пьеса "У Ковчега в восемь" - отзывы

Ульрих Хуб (пер. - Е. Гороховская, Й. Ботт) "У Ковчега в восемь" (реж. Юрий Алесин). Фрагмент спектакля театра "Будильник".
Новая религиозная пьеса для детей – еще более интересная тема. Ею занялся режиссер театра «Будильник» Юрий Алесин. Пьеса немецкого драматурга Ульриха Хуба "У Ковчега в восемь" посвящена Великому Потопу, который представлен с очень неожиданной стороны. Каждой твари на Ковчег, как известно, попадает по паре, но компания уморительных пингвинов все-таки решила проникнуть туда втроем! Сюжет детский, а проблематика серьезнейшая: так, легким и веселым языком в подсознание ребенка проникают моральные основы этого мира. ( "Московский комсомолец" )
beg09: Мне понравился фрагмент. У меня достаточно сложное отношение к произведениям на религиозную тематику. Пьеса-то (видно по отрывку) очень хорошая, весёлая, остроумная, философская. Я думала об этом спектакле, и всё-таки пришла к выводу, что такое современное прочтение текста заинтересует и мирского ребёнка, и ребёнка из семьи верующих. Ребёнок найдёт в спектакле, кроме интересного сюжета, ответы на серьёзные, вечные как бытие вопросы о добре и зле, о смерти и жизни после смерти. ( ссылка )
kodzujoro: Из всего, что увидела вчера, зацепила пьеса "У ковчега в 8" Ульриха Хуба (бывший актер и режиссер), который написал пьесу на тему "о Боге". Представлял пьесу режиссер Юрий Алесин. И автору удалось поднять такую сложную тему, да еще для детей: без дидактики и назидания, с юмором, с музыкальными вставными номерами, чтобы дать детям переключиться (почти брехтовские зонги). Динамичный сюжет держит внимание (что особенно важно для детей, которым в принципе трудно долго на чем-то концентрироваться). И самое главное - добрая пьеса и добрый спектакль о том, что Бог не в догме, а в любви и дружбе, которая изобретательна, если билета на ковчег два (каждой твари по паре), а спастись надо трем пингвинам. хоть третий и отщепенец и не заслуживает милости за то что случайно раздавил бабочку ( ссылка )
ajushka: для немецких детей были заказаны пьесы о Боге, у этого автора получился живой разговор, а режиссер Ю. Алесин сумел поставить живой спектакль с живой же музыкой. Впервые услышала о театре "Будильник", но если у кого есть дети, очень рекомендую сходить: актеры там тоже очень живые и настоящие:) Особенно понравился "третий лишний" пингвин :) ( ссылка )

Все отзывы – в комментах ЗДЕСЬ
городок

I ЛАБОРАТОРИЯ: пьеса "Рита, Вася и Несправедливость" - отзывы

Пьеса драматурга Рахиль Гуревич "Рита, Вася и Несправедливость" говорит вроде бы о вечных истинах, но они-то как раз и не устарели, даже наоборот. Несправедливость все время подначивает Риту и Васю: «Ни-ни! Почему это родители так несправедливы к нам? Одних никуда не отпускают, все запрещают, допоздна гулять не разрешают?» Магазинный человечек жужжит: «Попроси родителей купить вон ту куклу! Вон ту машинку! Вон ту игрушку! Ту конфетку! Ту жвачку!» ( "Московский комсомолец" )
beg09: Режиссёр Валерия Приходченко представила пять инсценированных сцен из моей пьесы «Рита, Вася и Несправедливость». Очень хорошая читка. Никита Полицеймако и совершенно очаровательная девочка Мишель играли детей. Всё было органично. Молодцы режиссёр и артисты. Большая работа проделана. В читке главное слово, зритель слушает, а действие можно самому додумать тем более в детской пьесе ( ссылка )
zenzinich (ответ в комментах): Хорошо приняли. Забалуев на обсуждении сказал, что сделать героиней Несправедливость - очень радикально и правильно (не дословно цитирую). А мне пьеса напомнила "Хищные вещи века" Стругацких ( ссылка )
svetorana: Пьеса об обществе потребления, моды, шопинга и т.д. И понятно, что основы его закладываются еще в детстве. Главной героиней становится Несправедливость, нашептывающая детям, что родители с ними - несправедливы: "С вами, ребята, несправедливо поступают! Учат родители, поучают, одних никуда не отпускают. Надо плакать, ругаться, толкаться и бодаться! Надо топать ногами, колотить кулаками! Чтобы мама не командовала, чтобы бабушка не бурчала, чтобы папа не ругался, чтобы дедушка палкой не стучал!" А помогает ей настоящий демон шопинга - Магазинный человечек, уговаривающий купить все сладости и игрушки. Насколько я поняла, это пьеса- инсценировка, написанная по мотивам рассказов самой Рахиль Гуревич. Когда я только читала текст, мне показалось, что в нем есть излишняя дидактичность. Слишком прямо расставлены все хорошо-плохо. Думала, что это может отпугнуть ребенка, которому не очень-то нравятся поучения. Но во время показа все изменилось: Валерия Приходченко подчеркнула ритмичный, рифмованный текст, вывела на сцену двух замечальных детей - Никиту Полицеймако и Мишель. Да и злодеи были весьма убедительны. ( ссылка )
Все отзывы – в комментах ЗДЕСЬ
городок

I ЛАБОРАТОРИЯ: пьеса "Мешочек соли" - отзывы

Пьеса «Мешочек соли» … внешне кажется как раз устаревшей. Дуняша, Иванушка, воплощение всемирного зла по имени Скорбида, которая подбрасывает разным героям мешочек с солью всех слез, всех бед человечества – казалось бы, все это на зубах навязло. Но важен взгляд драматургов: эти герои – по сложности сознания, по сомнениям, реакциям, языку – абсолютно современны. В них нет сказочной прямолинейности, в этих проблемах ребенок видит окружающий мир и самого себя ( "Московский комсомолец" )
beg09: Читка проходила интересно. Мне понравилось. Три исполнителя по кругу читали текст пьесы – получалось, что актёр играет разные роли. То есть зритель мог увидеть трактовку образа разными актёрами. На обсуждении у авторов пьесы были претензии к режиссёру по ритму, по исполнению. Конечно, автор видит свою пьесу в идеальном виде, Михаил Егоров покорно выслушал критику, со всем согласился. Но у режиссёра может быть своё видение, и мне трактовка Егорова показалась интересной, неожиданной ( ссылка )
svetorana: Ирина Егорова, Алена Чубарова "Мешочек соли" (реж. Михаил Егоров). Фрагмент пьесы.
Хороший образ, понятный и емкий, - мешочек с солью всех слез, всех бед человечества. Получивший в дар такой мешочек чахнет, вянет, слабеет. Сгибается от непосильного груза. И герои хоть и наряжены в фольклорные одежды, современны. Красна девица, которая, испугавшись, передаривает мешок доброму молодцу, а потом, терзаясь угрызениями совести, отправляется в путь - за ним. Вдова, смеющаяся над своими бедами. Обаятельное чудище. И, наконец, финал - разгадка секрета злой волшебницы Скорбиды: если разделить соль на всех, то тяжесть мирового горя не так уж и заметна. Серьезная тема, сказочная история, поучительный хеппи энд. И возможность обсудить потом с ребенком выводы пьесы.
Режиссер Михаил Егоров решил не распределять роли, не привязывать их к актерам. Исполнители читали текст по очереди, превращаясь во всех персонажей, что было очень интресно. Но при этом обладатель мешочка всегда говорил медленно, растягивая слова. Темп останавливался. Действие замирало.
Во время обсуждения авторы сказали, что это вообще не их текст. Что режиссерская задумка за замедлением им не понятна. К сожалению, далее обсуждали больше актрису, которая говорила не так и не эдак. Хотя, мне кажется, было бы куда более плодотворно говорить о структуре пьесы, о сказочном линейном сюжете, где герой идет от одного пункта в другой, от одного персонажа к другому. О сложной теме и ее реализации. И прочем. ( ссылка )
kodzujoro: пьеса отличная, такой роуд муви с препятствиями. и юмор есть, и язык богатый, есть комические столкновения современного сленга и былинной лексики . ( ссылка )
ajushka: к сожалению, читка была слишком взрослой для детской пьесы, не было актеров, закрепленных за определенной ролью, читали реплики по очереди, хотя мысль режиссера - абстрагировать от привязки актера-характера от роли-образа понятна и имеет право на существование, но для меня лично как для простого зрителя пьеса как детская-захватывающая внимание не прозвучала ( ссылка )

Все отзывы – в комментах ЗДЕСЬ
башня

Новые сказки о главном? ("Московский комсомолец", 9 июня 2010)

Вера Копылова:
В Москве прошла I Лаборатория современной пьесы для детей
Никто уже не отрицает: современный детский театр находится в глубоком кризисе. Конечно, есть отдельные яркие явления. Но нет ее, той «Синей птицы», которая в начале ХХ века открыла мир театра всем детям России. Но проблема тут не столько в актерах и режиссерах, сколько в драматургии для детей. А это сложнейший жанр. Вплотную темой занялся Международный драматургический конкурс "Премьера.txt". В московском театре для детей «А-Я» прошла I Лаборатория современной детской пьесы.
В российских театрах ежедневно тысячи Золушек теряют хрустальную туфельку, сотни остроносых деревянных мальчишек ищут золотой ключик, десятки Дюймовочек убегают от надоедливых жаб, жуков и кротов, по сказочным дорожкам катятся армии Колобков. И принять в свою компанию современных героев они не спешат… Как всегда, нужны новые формы.

Но на Лаборатории современной детской пьесы выявили и множество других проблем, связанных с театром для маленького зрителя. Все началось с того, что актеры обыграли монологи-воспоминания взрослых о своих первых театральных впечатлениях в детстве. “Я-то понимала, что актеры все делают понарошку”. “Нам дали яблоки, и хотелось кинуть в оркестровую яму яблоком, чтобы проверить, что люди там настоящие”. “Я все ждала, когда актеры заговорят, и в итоге уснула”. “Меня возмутило, что поросят играют взрослые женщины”. «Я не понимал, чего они все так орут». В большинстве случаев родители даже не догадываются, что спектакль ребенку не понравился: малыш говорит «да, понравилось», а на самом деле театр начинает просто ненавидеть.

В основном, в чем суть проблемы? Что детский театр либо примитивен и слезлив-соплив (это черта спектаклей по русским народным сказкам), либо слишком замудрен (этим грешат современные драматурги). На Лаборатории современной детской пьесы в рамках драматургического конкурса «Премьера» показали: интересная современная драматургия все-таки есть.

Пьеса «Мешочек соли» Алены Чубаровой (худрук театра «Комедиантъ») и Ирины Егоровой (режиссер того же театра), представленная в виде читки, внешне кажется как раз устаревшей. Дуняша, Иванушка, воплощение всемирного зла по имени Скорбида, которая подбрасывает разным героям мешочек с солью всех слез, всех бед человечества – казалось бы, все это на зубах навязло. Но важен взгляд драматургов: эти герои – по сложности сознания, по сомнениям, реакциям, языку – абсолютно современны. В них нет сказочной прямолинейности, в этих проблемах ребенок видит окружающий мир и самого себя.

Пьеса драматурга Рахиль Гуревич "Рита, Вася и Несправедливость" говорит вроде бы о вечных истинах, но они-то как раз и не устарели, даже наоборот. Несправедливость все время подначивает Риту и Васю: «Ни-ни! Почему это родители так несправедливы к нам? Одних никуда не отпускают, все запрещают, допоздна гулять не разрешают?» Магазинный человечек жужжит: «Попроси родителей купить вон ту куклу! Вон ту машинку! Вон ту игрушку! Ту конфетку! Ту жвачку!»

Новая религиозная пьеса для детей – еще более интересная тема. Ею занялся режиссер театра «Будильник» Юрий Алесин. Пьеса немецкого драматурга Ульриха Хуба "У Ковчега в восемь" посвящена Великому Потопу, который представлен с очень неожиданной стороны. Каждой твари на Ковчег, как известно, попадает по паре, но компания уморительных пингвинов все-таки решила проникнуть туда втроем! Сюжет детский, а проблематика серьезнейшая: так, легким и веселым языком в подсознание ребенка проникают моральные основы этого мира.

Мы все не можем привыкнуть, что дети в театре способны понять сложнейшие метафоры. И в том числе на уровне языка. Фрагмент из готовящегося в театре “А-Я” спектакля “Ципа-Дрипа” режиссера Руслана Маликова – это языковой эксперимент, в который маленькие зрители с удовольствием включаются.

Сначала актеры просто ходят по сцене. Делают незатейливые физические упражнения. Потом режиссер "кидает" им любую букву. И актеры начинают обыгрывать эту букву: звуками, знаками, пластикой... Потом им кидают не просто букву, а междометие, а потом слово... И на каждое слово актеры читают детский стих, обыгрывая его пластически и ритмически. Каждый этюд - это импровизация. И демонстрацию процесса формировния поэтической речи, от звуков к буквам, потом к словам, потом к строчкам, к стихам, дети прекрасно понимают, точнее – чувствуют.

Но главный юный герой Лаборатории современной детской пьесы – 8-летний режиссер Никита Полицеймако. Да-да, именно режиссер. И по совместительству актер. Исполнив в пьесе “Рита, Вася и Несправедливость” роль Васи, после этого он показал готовящийся спектакль в собственной постановке "Паучок и светлячок" по пьесе драматурга Анны Донатовой.

Что в итоге? Надежды на то, что в современной России есть ресурсы для появления новой «Синей птицы». Главное – концентрировать усилия.

http://www.mk.ru/culture/article/2010/06/09/507381-novyie-skazki-o-glavnom.html